art maker
| IL MESTIERE DELL'ARTE
2015 | Retrospective ‘97-‘13 | Mulino Antonibon Barettoni Bortoli | Festa della Ceramica of Nove (VI-IT)
2015 | Retrospective ‘97-‘13 | Mulino Antonibon Barettoni Bortoli | Festa della Ceramica of Nove (VI-IT)
| TUTTO TU DONI AL PIAN E NULLA RICEVI
2015 | Collective NUOVE Residency | Terramica | Festa della Ceramica of Nove (VI-IT)
2015 | Collective NUOVE Residency | Terramica | Festa della Ceramica of Nove (VI-IT)
| MIMIKRIJA [ Mimicry ]
2004 | Art Simposium | Ozerki Artists Village & Contemporary Arts Centre | SPB (RUS)
2004 | Art Simposium | Ozerki Artists Village & Contemporary Arts Centre | SPB (RUS)
| FRAGMENTS - STUDY FOR FRAGMENTS
2000 | Experimental exhibition in Ex-Church of S. Marco | Marostica | VI (IT) | Average works size 150x70 Cm | Installation size 6x6x6 Mt
Experimental installation inside an architecturally-interesting 15th century building. Exhibition of "fragments": a non-fabric canvas, structures in wood, guy rods in steel.
A powerful effect created by the arrangement of lead sheets, suspended as though they were light and fluttering leaves. One can circulate around the twelve sculptures that as a whole form a single environment, whose beginning and limit stem from the fabric itself: the works, impalpable and hidden by gauze veils, stand out if seen and felt intuitively in their spiritual state.
Allestimento sperimentale all'interno di una edificazione architettonica del XV secolo. Esposizione di "frammenti", telo di tessuto non tessuto, struttura in legno, tiranti in acciaio.
Effetto suggestivo per l'insieme delle lastre di piombo, sospese come fogli leggeri e fluttuanti. Si può circolare fra le dodici sculture che nell'insieme formano un unico ambiente, il cui principio e limite termina dal tessuto stesso: le opere, impalpabili e nascoste da veli garzati, si evidenziano se viste e intuite nel loro stato spirituale.
2000 | Experimental exhibition in Ex-Church of S. Marco | Marostica | VI (IT) | Average works size 150x70 Cm | Installation size 6x6x6 Mt
Experimental installation inside an architecturally-interesting 15th century building. Exhibition of "fragments": a non-fabric canvas, structures in wood, guy rods in steel.
A powerful effect created by the arrangement of lead sheets, suspended as though they were light and fluttering leaves. One can circulate around the twelve sculptures that as a whole form a single environment, whose beginning and limit stem from the fabric itself: the works, impalpable and hidden by gauze veils, stand out if seen and felt intuitively in their spiritual state.
Allestimento sperimentale all'interno di una edificazione architettonica del XV secolo. Esposizione di "frammenti", telo di tessuto non tessuto, struttura in legno, tiranti in acciaio.
Effetto suggestivo per l'insieme delle lastre di piombo, sospese come fogli leggeri e fluttuanti. Si può circolare fra le dodici sculture che nell'insieme formano un unico ambiente, il cui principio e limite termina dal tessuto stesso: le opere, impalpabili e nascoste da veli garzati, si evidenziano se viste e intuite nel loro stato spirituale.
| LITHOMORPHIC - GENESIS OF FRAGMENTS
1999 | Experimental installation in the caves inside of Oliero Natural Park | Oliero - Valstagna | VI (IT) | Average works size 130x50 Cm | Cave size 18x6 Mt
Nine works are applied to rock; "acidified, beaten lead sheets cling to the limestone block of the cave like a second skin.”
Wholly evocative, due to the remote nature of the location and the technique used, each single trace evokes a material belonging to its own natural origins.
Nove le opere applicate alla roccia; "lamine acidate di piombo lavorate a sbalzo, aderiscono come una seconda pelle al blocco calcareo del covolo".
Nel complesso suggestivo, per la natura remota del luogo e per la tecnica in uso, ogni singola traccia evoca un'appartenenza materica alle proprie origini naturali.
1999 | Experimental installation in the caves inside of Oliero Natural Park | Oliero - Valstagna | VI (IT) | Average works size 130x50 Cm | Cave size 18x6 Mt
Nine works are applied to rock; "acidified, beaten lead sheets cling to the limestone block of the cave like a second skin.”
Wholly evocative, due to the remote nature of the location and the technique used, each single trace evokes a material belonging to its own natural origins.
Nove le opere applicate alla roccia; "lamine acidate di piombo lavorate a sbalzo, aderiscono come una seconda pelle al blocco calcareo del covolo".
Nel complesso suggestivo, per la natura remota del luogo e per la tecnica in uso, ogni singola traccia evoca un'appartenenza materica alle proprie origini naturali.
| INDUSTRIAL CAVE - Workshop
1998-2002 | "Industrial cave", first personal workshop | Disused cement factory in Bassano d.G. (VI-IT)
1998-2002 | "Industrial cave", first personal workshop | Disused cement factory in Bassano d.G. (VI-IT)